Must give it to the Japanese again for they're the true maestro when it comes to packaging their game. Look at this wine: by itself it's just a bottle of junmai ginjo sake. What appeals to me is its eminent, eye-catching name: 上善若水, or "the highest goodness is like water" in English; apparently from a passage in the almighty Tao Te Ching [accurate translation by Stan Rosenthal's can be found here].
What a mood for sake -- if that doesn't set itself miles and miles apart from the rest of the pack, I don't know what does. Period.
And here's some other sakes that grows on me just as much as the aforesaid over the years:
國士無雙 (The Unrivaled Statesman)
From The Biography of Marquess of Huaiyin, The Historical Records:「諸將易得耳，至如信者，國士無雙。」"Generals are easy to come by but an incomparable statesman like (Han) Xin isn't."
一夜雫 (One-night Rain)
"雫" is a verb in Japanese that means to rain, not as much as pouring cats and dogs but more likely a misty shower to echo a melancholy aura.
南國美人 (Beauty of South Country)
It might, allow me to be wild and indulge myself a little, come either from a poem by Cao Zhi 「南國有佳人，容華若桃李。」or Li Bai's: 「美人出南國，灼灼芙蓉姿。」"A beauty from South Country, as radiant as the cotton rose."
醉心 (An Intoxicated Heart)
Spot-on appellation for an arresting sake.
大雪乃蔵 (The Treasure of Heavy Snow)
From Hokkaido Prefecture named after Daisetuzan 大雪山 (lit. Big Snow Mountain).
雪咲 (The Smile of Snow or Snow in Full Blossom)
The last character 咲, pronounced "misaki" in Japanese could either be used to describe "a maiden's smile" or "the blooming flowers" (routinely of sakura in particular, I am told).
五大天空 (Five Great Heavens -- pronounced "godaiten kuu," of Hiroshima Prefecture)
Its label, in fine Chinese calligraphy akin to the one here, is a striking sight to behold; equally striking when you try it: 62% of the rice is milled away before brewing, making this sake one of the most refined there is.
松竹梅 (Pine Tree, Bamboo and Plum -- pronounced "sho chiku bai" in Japanese)
Three must-have plants for any garden in Japan to resonate the Zen in mind.
菊姫 (Dame of Chrysanthemum)
An explicit and provocative suggestion of the bouquet to expect -- and the alluring aftertaste ensues...
劍人憶 (The Remembrance of a Swordsman)
Look not further for that slashing match in your next wine-food pairing; one heady and muscular choice for sake; perfect wine to wash down sea urchin too.
李白 (Li Bai)
Don't EVEN ask me why, Shelly! The masterpiece from the same wine house is gorgeously titled 月下獨酌 (lit. Drinking Alone By Moonlight)! Drink it alone or not, it's a sake that will bring you to cloud nine for sure!