Ladies and gentlemen, with this picture taken from an onsen in Japan, the food-related Chinese idiom I'm sharing today is 酒池肉林 jinchi roulin, or "pond of wine and woods of flesh" in English. You could say this to someone who's leading a very promiscuous life, as well as to describe a dining table strewed with a galore of wines and meats.
Moving slightly lower down the ethicalscale, you can also exclaim jinchi roulin if you ever, found yourself in a nightclub, what with the new acquaintances sitting by your right and left and the bottles in front of a dancing floor. An extra-curricular usage I picked up from my unprincipled friends with "different" moral fiber than mine...
PS. Jason, Jacky and Henry, wherever you guys are, happy belated Bare Stick Festival, 光棍節快樂 guanggunjie kuaile!